giovedì 16 giugno 2022

Delf B2 Lettre Formelle

 LETTRE FORMELLE 

Il corpo della lettera è costituito da un vero e proprio testo argomentativo, quindi si evidenziano vantaggi e svantaggi,  esempi, soluzioni alla problematica trattata.

Abbiamo vari tipi di lettere:  di motivazione o di protesta.

- LETTRE DE MOTIVATION: Ex:  Richiesta  di partecipazione ad uno stage linguistico 

- LETTRE DE PROTESTATION  Ex: protestare contro una decisione presa dal sindaco di una città, di trasformare uno spazio verde in un centro commerciale. 

Problemi legati al centro commerciale: 

• Ambiente -> inquinamento 

•Calo dell’economia per i piccoli negozi (petits magasins )

NOTA BENE 

Quando scriviamo una lettera formale dobbiamo utilizzare un LINGUAGGIO FORMALE

Esempio: Je me permets  de vous écrire une lettre de protestation

La lettera comprende :

-L’ INDIRIZZO DEL MITTENTE in alto a destra  (Les coordonnées  De l’Expéditeur en haut à gauche) 

-L’INDIRIZZO DEL DESTINATARIO un po’ più in basso a sinistra  del foglio ( Les coordonnées  DU DESTINATAIRE  à droite  de la feuille) 

- Segue poi l’OGGETTO che anticipa in maniera sintetica il contenuto della lettera 

(L’OBJET anticipe de manière synthétique le contenu de la lettre)

- Le LIEU, d’où on écrit la lettre, 

-La DATE   

- APPELLATION: esempio EGREGIO SINDACO , GENTILE SINDACO 

NOTA BENE 

In francese gli appellativi EGREGIO , GENTILE  non vengono tradotti;  quindi se in italiano diciamo EGREGIO SIGNORE in francese traduciamo solo MONSIEUR seguito da una VIRGOLA 

Esempio : Egregio Signore -> Monsieur, 

CORPO DELLA LETTERA (CORPS DE LA LETTRE) 

Si divide in 3 parti 

INTRODUZIONE (INTRODUCTION )

SVILUPPO (DéVELOPPEMENT ) 

CONCLUSIONE E SALUTI ( CONCLUSION ET FORMULE DE POLITESSE) 

- FIRMA DEL MITTENTE (SIGNATURE)

NOTA BENE 

Quando scriviamo la lettera , non metteremo mai il nostro nome ma useremo un nome fittizio ( inventato)

                                                         Prof.ssa Maria Giuseppina Rapuano  

   

martedì 14 giugno 2022

Riflessioni sul processo di insegnamento-apprendimento

 Progettare, cooperare, creare: un mix vincente per lo sviluppo di competenze e l'acquisizione di abilità a 360º, che ci ha portati al conseguimento della Certificazione  di Francese Delf  di livello b2. 

La nostra docente ha considerato, in questo nostro percorso di studi, come scopo principale non il raggiungimento da parte di noi alunni della semplice competenza linguistica, ma il raggiungimento della ben più complessa e articolata competenza comunicativa, che si interessa di tutti gli aspetti di una comunicazione efficace.

In questi anni ella ha auspicato la  realizzazione di tanti obiettivi (e da alunna, mi sento di dire che in ciò è riuscita molto bene) come:

- la competenza linguistica in tutti gli aspetti strettamente legati alla lingua, al linguaggio verbale e scritto, quali la fonetica, la grafemica, la morfosintassi, il lessico e la testualità;

- la competenza sociolinguistica: abbiamo studiato le varietà geografiche, temporali, le varietà dei registri e degli stili linguistici;

- la competenza paralinguistica, occupandoci degli elementi prosodici non pertinenti sul piano strettamente linguistico, focalizzando la nostra attenzione su tanti particolari: la fluidità e la velocità dell'eloquio, il tono della voce, l'uso delle pause... usati al fine di modificare il significato;

- la competenza extralinguistica secondo la quale ci siamo occupati dei significati non veicolati del linguaggio verbale.

Abbiamo conosciuto molti poeti e scrittori, abbiamo trattato tanti temi di attualità e abbiamo capito che non si può COMPRENDERE una lingua straniera se non si conosce la cultura del paese nel quale essa si parla: lingua e cultura sono strettamente legate da un legame che non può essere scisso.

      Una mia allieva della classe 4C Linguistico riflette sul nostro percorso  di insegnamento della Lingua e Civiltà Francese.